0927-435-5517 or 044-308-5871 sageasianlanguagebulacan@gmail.com

LESSON 31

語彙(ごい) : VOCABULARY

 

 

 

つとめます II

勤めます

Work (for a company)

(かいしゃに〜)

(会社に〜)

 

かけますII

掛けます

Sit on a chair

すごします I

過ごします

Spend (time), pass (time)

いらしゃいませ

 

Be, go, come (respectful of equivalent of  います、

いきます、きます。

めし上がります I

召し上がります

Eat, drink (respectful equivalent of たべます、のみます.

おっしゃいます I

 

Say, (one’s name) is〜(respectful equivalent of いいます)

なさいます I

 

Do (respectful equivalent of します)

ごらんになりますI

ご覧になります

See, look at (respectful equivalent of みます)

ごぞんじです

ご存じです

Know (respectful equivalent of しています)

あいさつ

 

Greetings, address (〜を します: greet, give an address)

りょかん

旅館

Japanese-style hotel/inn

バスてい

バス停

Bus stop

おくさま

奥様

(someone else’s) wife (respectful equivalent of おくさん)

〜さま

〜様

Respectful equivalent of 〜さん

たまに

 

Once in a while

どなたでも

 

Anybody (respectful equivalent of だれでも)

〜と いいます

 

(one’s name) is〜

まいります I

参ります

Go, come (humble equivalent of いきます、きます。

おります I

 

Be (humble equivalent of います)

いただきますI

 

Eat, drink, receive (humble equivalent of たべます、のみます、もらいます)

もうします I

申します

Say, (one’s name) is〜(humble equivalent of いいます)

いたします I

 

Do (humble equivalent of します)

はいけんします III

拝見します

See (humble equivalent of みます)

存じますII

存じます

Get to know (humble equivalent of しります)

うかがいますI

伺います

Ask, hear, visit (humble equivalent of ききます and いきます)

おめにかかりますI

お目にかかります

Meet (humble equivalent of あいます)

いれますII

(コーヒーを)

 

Make (coffee)

よういしますIII

用意します

Prepare

わたくし

I (humble equivalent of わたし)

 

 

 

 

 

 

 

慣用句(かんようく)

 

花より団子(はなよりだんご)

Dumplings over flowers.                                                Indicates that one should value substance over form, or that useful items have more value than purely decorative ones.

 

相変わらず(あいかわらず)

The same as ever…

 

猿も木から落ちる(さるもきからおちる)  

Even monkeys fall out of trees.                                               We all make mistakes….

 

朝飯前(あさめしまえ)

I’ll do it before I eat breakfast.                                               This has the same meaning as “a piece of cake” in English.

 

 天下り(あまくだり)

To command or dictate, or to descend from heaven

 

七転び八起き(ななころびやおき)

Fall seven times, stand up eight

 

明けても暮れても(あけてもくれても)

Day and Night

 

当たるも八卦当たらぬも八卦**

(あたるもはっけあたらぬもはっけ)

One can never tell whether a prophecy will hit or miss.

 

ない橋を渡る  (あぶないはしをわたる)

Tread on a thin ice.

 

言うまでも無い   (いうまでもない)

Goes without saying.

 

一家団欒  (いっかだんらん)

Happy family get-together

 

 一刀両断**  (いっとうりょうだん)

Take drastic measures

 

 犬死(する)  (いぬじに)

Die for nothing

 

魚心あれば水心あり**

(うおごころあればみずごころあり)

Scratch my back and I’ll scratch yours.

 

鬱憤を晴らす(うっぷんをはらす)

Vent one’s anger

 

GRAMMAR EXPLANATION

 

TheJapanese has a complex system of honorific speech to show respect and an understanding of social rank.

When using “desu” instead of “da” or “~masu” instead of the dictionary form of verbs, you are actually using polite (teineigo) language already. Knowing honorifics beyond masu / desu will help you fit in better when talking with Japanese.

 

1.  Prefixes – or  

     (both are written with this kanji 御)

お+ noun

(Usually the noun is of Japanese origin –

This is the kun reading of 御)

ご+ noun

(Usually the noun is of foreign (Chinese) origin – This is the on reading of 御)

 

Examples:

ご飯      (gohan – rice/meal)
ご主人 (go shujin – your husband)
お茶     (ocha – tea)
お酒     (osake – sake/alcohol)
お金     (okane – money)
お土産 (omiyage – souvenir)

 

There are certain set phrases using this such as:

お願いします Please

お待たせしました Thank you for waiting

 

2.  Suffixes for names

sama – use in place of さん. To be polite to someone you don’t really know well

or who has a higher social rank than you, use 様after their name: 田中様

(tanaka sama – Mr. Tanaka)

NOTE:  You will also hear this at any store:

お客様 okyakusama 

(notice the honorific おand 様)
NOTE:  Common usages that have really become words in their own right are:

神様(kami sama – God), 王様(ou sama – King)

NOTE:  As with さんyou don’t use this with yourself unless you are wanting to be sarcastic – 俺様(ore sama – I (something like Mr. Number one (meaning myself)))

 

3.  Pronouns / Question Words

 

When on the phone, you shouldn’t ask “who is this” with “dare.” Instead use the

more honorific “donata” when referring to the person on the other side of the line:

誰 dare à どなた donata or on the phone you can also say どちら様ですか?

dochira sama desu ka?

Use “kata” instead of “hito” when referring to someone else. You can also use the humble “mono” instead of “hito” when referring to oneself.

あの人ano hito à あの方 ano kata

 

 4.  SpecialVerbs

 

There are twotypes of honorifics for verbs. It depends on your social rank

as to which form to use.

 

A.  HumbleLanguage (謙譲語kenjougo)

This is when referring to oneself or one’s family members and (usually) speaking to someone higher up in social rank, position or

some other criteria for determining status. However even some people with high positions may choose to use the humble form with those under him/her. You also fften hear this form in announcements or at the store.

 

B. Honorific Language(尊敬語sonkeigo)

This is what you say to your boss or thosehigher up when speaking to them. if you are speaking about yourself, you will use the humble form.

 

Humble
(speaking to your boss about yourself)

 

1. 拝見します—                      Haiken shimasu 

2. 申します—                          Moushimasu
You know this from “name to moushimasu
 3.  頂きます—                         Itadakimasu
4.  参ります—                          Mairimasu                                                               This is the humble form for both to come and go!
5.  致しまます—                      Itashimasu
6.  おります—                          Orimasu
7.  お目にかかります —          O me ni kakarimasu
8.  伺います—                          Ukagaimasu
 9.  存じております—              Zonjiteorimasu
10. 存じません—                      Zonjimasen
11. いただきます —-                Itadakimasu
12. さしあげます—                  Sashiagemasu

Normal
(speaking to your friends)

 

1.  見ます—                        Mimasu (To see)

2.  言います—                     Iimasu (To say)
3.  食べます—                     Tabemasu (To eat)

4.  来ます—                         Kimasu  (To come)

5.  行きます—                     Ikimasu (To go)

6.  します—                         Shimasu (To do)

7.  います—                         Imasu (To be, to exist; person)

です

 8.  会います—                    Aimasu (To meet)

 9.  聞きます—-                   Kikimasu (To ask)

訪問します—-                     Houmon Shimasu

(To visit)

10. 知っています—             Shitteimasu (To know)
11. 知りません—-               Shirimasen
12. もらいます—-               Moraimasu (To receive)
13. くれます—                     Kuremasu  (Give me)

14.やります—                      Yarimasu  (Do for)

あげます—                       Agemasu (To give)

Respectful
(speaking to your friends about your boss)

 

1.  ご覧になります                    Goran ni narimasu

2.  おっしゃいます                    Osshaimasu
3.  召し上がります                    Meshi agarimasu 
4.  いらっしゃいます                Irasshaimasu                              This is the respectful form for both to come and go! 
おいでになります                      Oideninarimasu                           見えます                                     Miemasu                                     This is used for 来る only
5.  なさいます                            Nasaimasu

6.  いらっしゃいます                 Irasshaimasu

で いらっしゃいます

7.  ご存知です                            Gozonji desu
“Or”
ご存じでいらっしゃまいす      Gozonji de irasshaimasu
ごぞんじではありません          Gozonji dewa arimasen
8.  くださいます                        Kudasaimasu
 

 

 

(尊敬語)そんけいご :

According to Respect Level

 

1. IRREGULAR / Special Respectful Form

    (see the table above)

Cannot be used with お~ください

Exception to the rule:

めしあがる

お召し上がりください

(please eat / drink)

ごらん 

ごらんください

(please take a look / watch / see)

 

2. REGULAR: お+ MASU STEM + になる/になります

例:

1.  何か お読みになります か。

Will you read something?

2.  どうぞお座りになってください。

Please sit down.

Cannot be used for verbs with only 1 mora:

Example:

見ます to see : (お 見になります)X

寝ます  to sleep:   (お ねにります)   X

Exception:2 moras but you CANNOT use the                お+になります.

Example:

言います (おいいなります)    X

くれます (おくれになります)X

行きます (おいきになります)X

CANNOTbe used with GROUP III verbs.

(謙譲語)けんじょうご : 

According to Humility Level

 

1.  IRREGULAR / Special Humble Form                                                            

     (see the table above)

The action does not affect /involve other people :

ていちょうご “Courteous Language”

Example:

1.  あした 3時に まいります。

Tomorrow I will go at 3pm.

 

2.  夜は家におります。

This evening I will be at home

 

3.  (準備)じゅんびは後で私がいたします。

I will prepare it later.

 

 2. Regular

A) お+ masustem + します/いたします

Used for GROUP I and GROUP II verbs: but only when the action is done to ASSIST another person or superior.

 

Example:

おさそいします

おまちします

およびします

お知らせします

おすすめします

おはなしします

お貸しします

おかりします

CANNOT be used with only 1 mora:

Example:

見ます (お見にします)   X

います (おいにします)   X

 

B) ご+ NOUN + する/いたします

Used for GROUP III verbs :                                                   but only when the action is done to ASSIST another person or superior.

 

Examples:

ごあんないします

ご(説明)せつめいします

ご(紹介)しょうかいします

ご(相談)そうだんします

ご(連絡)れんらくします

EXCEPTION: Group III verbs that use “お” and not “ご”

お 電話 します

お 予約 します

 

Special phrase to express courtesy to a person or listener.

phrase frequently used when dealing with customers, such as at stores, stations, etc. or where service is provided.

 

Nです            ——-> N でございます

Nがあります  ——-> Nがございます

 

例:

1.  店でパンの売り場はこちらでございます。

The bread section is here.

2.  ワインはフランスのとイタリアのがございます。

We have French and Italian wine.

 

Phrase that should not be used when paying respect to a person  (higher ranking or older person)

When asking what the other party wants

X コーヒーが飲みたいですか。

――> コーヒーでもいかがですか。

X 何か召し上がりたいですか。

――> 何か召し上がりますか。

 

When asking the other party’s capability

X 運転できますか。

――> 運転なさいますか。

 

When asking a higher ranking or older person if he/she can do something,

the speaker should not make a question using                “できますか” in order to avoid embarrassing the         higher or older person.

 

 

 

Translate »